Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ey doğrular, RAB'de sevinç bulun,Kutsallığını anarak O'na şükredin!

Arapça: 

‎افرحوا ايها الصديقون بالرب واحمدوا ذكر قدسه

İngilizce: 

Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.

Fransızca: 

Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, et célébrez son saint nom!

Almanca: 

Ihr Gerechten, freuet euch des HERRN; und danket ihm und preiset seine Heiligkeit!

Rusça: 

(96:12) Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его.

Young's Literal Translation: 

Rejoice, ye righteous, in Jehovah, And give thanks at the remembrance of his holiness!

King James Bible: 

Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.

American King James Version: 

Rejoice in the LORD, you righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.

World English Bible: 

Be glad in Yahweh, you righteous people! Give thanks to his holy Name. A Psalm.

Webster Bible Translation: 

Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.

English Revised Version: 

Be glad in the LORD, ye righteous; and give thanks to his holy name.

Darby Bible Translation: 

Rejoice in Jehovah, ye righteous; and give thanks in remembrance of his holiness.

Douay-Rheims Bible: 

Rejoice, ye just, in the Lord: and give praise to the remembrance of his holiness.

Coverdale Bible: 

Reioyse therfore in the LORDE

American Standard Version: 

Be glad in Jehovah, ye righteous; And give thanks to his holy memorial name .

Söz ID: 

15491

Bölüm No: 

97

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

12

Söz Etiketi: