Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bayram etsin kırlar ve üzerindekiler!O zaman RAB'bin önünde bütün orman ağaçlarıSevinçle haykıracak.Çünkü O geliyor!Yeryüzünü yargılamaya geliyor.Dünyayı adaletle,Halkları kendi gerçeğiyle yönetecek.

Arapça: 

ليجذل الحقل وكل ما فيه لتترنم حينئذ كل اشجار الوعر

İngilizce: 

Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice

Fransızca: 

Que les campagnes s'égaient, avec tout ce qui est en elles; que tous les arbres des forêts chantent de joie, devant l'Éternel!

Almanca: 

das Feld sei fröhlich und alles, was drauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde

Rusça: 

(95:12) да радуется поле и все, что на нем, и да ликуют все дерева дубравные

Young's Literal Translation: 

The field exulteth, and all that is in it, Then sing do all trees of the forest,

King James Bible: 

Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice

American King James Version: 

Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice

World English Bible: 

Let the field and all that is in it exult! Then all the trees of the woods shall sing for joy

Webster Bible Translation: 

Let the field be joyful, and all that is in it: then shall all the trees of the wood rejoice before the LORD:

English Revised Version: 

Let the field exult, and all that is therein; then shall all the trees of the wood sing for joy;

Darby Bible Translation: 

Let the field exult and all that is therein. Then shall all the trees of the forest sing for joy,

Douay-Rheims Bible: 

the fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice

Coverdale Bible: 

Let the felde be ioyfull and all that is in it

American Standard Version: 

Let the field exult, and all that is therein; Then shall all the trees of the wood sing for joy

Söz ID: 

15478

Bölüm No: 

96

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

12

Söz Etiketi: