Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yeni bir ezgi söyleyin RABbe!Ey bütün dünya, RABbe ezgiler söyleyin!

Arapça: 

رنموا للرب ترنيمة جديدة رنمي للرب يا كل الارض‎.

İngilizce: 

O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.

Fransızca: 

Chantez à l'Éternel un cantique nouveau; chantez à l'Éternel, vous toute la terre!

Almanca: 

Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN, alle Welt!

Rusça: 

(95:1) Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;

Young's Literal Translation: 

Sing to Jehovah a new song, Sing to Jehovah all the earth.

King James Bible: 

O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.

American King James Version: 

O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth.

World English Bible: 

Sing to Yahweh a new song! Sing to Yahweh, all the earth.

Webster Bible Translation: 

O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth.

English Revised Version: 

O SING unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.

Darby Bible Translation: 

Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth.

Douay-Rheims Bible: 

A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.

Coverdale Bible: 

O synge vnto the LORDE a new songe

American Standard Version: 

Oh sing unto Jehovah a new song: Sing unto Jehovah, all the earth.

Söz ID: 

15467

Bölüm No: 

96

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

1

Söz Etiketi: