Kutsal Kitap

Türkçe: 

Beni yaban öküzü kadar güçlü kıldın,Taze zeytinyağını başıma döktün.

Arapça: 

‎وتنصب مثل البقر الوحشي قرني. تدهنت بزيت طري‎.

İngilizce: 

But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.

Fransızca: 

Mais tu me fais lever la tête comme le buffle; je suis oint avec une huile fraîche.

Almanca: 

Denn siehe, deine Feinde, HERR, siehe, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreuet werden.

Rusça: 

(91:11) а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежимелеем;

Young's Literal Translation: 

And Thou exaltest as a reem my horn, I have been anointed with fresh oil.

King James Bible: 

But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.

American King James Version: 

But my horn shall you exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.

World English Bible: 

But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.

Webster Bible Translation: 

But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.

English Revised Version: 

But my horn hast thou exalted like the horn of the wild-ox: I am anointed with fresh oil.

Darby Bible Translation: 

But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointed with fresh oil.

Douay-Rheims Bible: 

But my horn shall be exalted like that of the unicorn: and my old age in plentiful mercy.

Coverdale Bible: 

But my horne shalbe exalted like the horne of an Vnicorne

American Standard Version: 

But my horn hast thou exalted like the horn of the wild-ox: I am anointed with fresh oil.

Söz ID: 

15422

Bölüm No: 

92

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

10

Söz Etiketi: