Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onu uzun ömürle doyuracak,Ona kurtarışımı göstereceğim."

Arapça: 

‎من طول الايام اشبعه واريه خلاصي

İngilizce: 

With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.

Fransızca: 

Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir ma délivrance.

Almanca: 

Ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihm zeigen mein Heil.

Rusça: 

(90:16) долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое".

Young's Literal Translation: 

With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!

King James Bible: 

With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.

American King James Version: 

With long life will I satisfy him, and show him my salvation.

World English Bible: 

I will satisfy him with long life, and show him my salvation.| A Psalm. A song for the Sabbath day.

Webster Bible Translation: 

With long life will I satisfy him, and show him my salvation.

English Revised Version: 

With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.

Darby Bible Translation: 

With length of days will I satisfy him, and shew him my salvation.

Douay-Rheims Bible: 

I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.

Coverdale Bible: 

With loge life wil I satisfie him

American Standard Version: 

With long life will I satisfy him, And show him my salvation.

Söz ID: 

15412

Bölüm No: 

91

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

16

Söz Etiketi: