Kutsal Kitap

Türkçe: 

Öfken üzerime çöktü,Dalga dalga kızgınlığınla beni ezdin.

Arapça: 

‎عليّ استقر غضبك وبكل تياراتك ذللتني. سلاه‎.

İngilizce: 

Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.

Fransızca: 

Ta colère pèse sur moi, et tu m'accables de tous tes flots. (Sélah.)

Almanca: 

Du hast mich in die Grube hinuntergelegt, in die Finsternis und in die Tiefe.

Rusça: 

(87:8) Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил меня .

Young's Literal Translation: 

Upon me hath Thy fury lain, And with all Thy breakers Thou hast afflicted. Selah.

King James Bible: 

Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.

American King James Version: 

Your wrath lies hard on me, and you have afflicted me with all your waves. Selah.

World English Bible: 

Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.

Webster Bible Translation: 

Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.

English Revised Version: 

Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah

Darby Bible Translation: 

Thy fury lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.

Douay-Rheims Bible: 

Thy wrath is strong over me: and all thy waves thou hast brought in upon me.

Coverdale Bible: 

Sela. Thou hast put awaye myne acquataunce farre fro me

American Standard Version: 

Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves. Selah

Söz ID: 

15316

Bölüm No: 

88

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

7

Söz Etiketi: