Kutsal Kitap

Türkçe: 

Düşkünüm, gençliğimden beri ölümle burun burunayım,Dehşetlerinin altında tükendim.

Arapça: 

‎انا مسكين ومسلم الروح منذ صباي. احتملت اهوالك. تحيرت‎.

İngilizce: 

I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.

Fransızca: 

Je suis affligé et comme expirant dès ma jeunesse; je suis chargé de tes terreurs, je suis éperdu.

Almanca: 

Warum verstößest du, HERR, meine Seele und verbirgest dein Antlitz vor mir?

Rusça: 

(87:16) Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.

Young's Literal Translation: 

I am afflicted, and expiring from youth, I have borne Thy terrors — I pine away.

King James Bible: 

I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.

American King James Version: 

I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer your terrors I am distracted.

World English Bible: 

I am afflicted and ready to die from my youth up. While I suffer your terrors, I am distracted.

Webster Bible Translation: 

I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.

English Revised Version: 

I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.

Darby Bible Translation: 

I am afflicted and expiring from my youth up; I suffer thy terrors, and I am distracted.

Douay-Rheims Bible: 

I am poor, and in labours from my youth: and being exalted have been humbled and troubled.

Coverdale Bible: 

My strength is gone for very sorow and misery

American Standard Version: 

I am afflicted and ready to die from my youth up: While I suffer thy terrors I am distracted.

Söz ID: 

15324

Bölüm No: 

88

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

15

Söz Etiketi: