Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, duamı dinle,Kulak ver, ey Yakupun Tanrısı!

Arapça: 

يا رب اله الجنود اسمع صلاتي واصغ يا اله يعقوب. سلاه‎.

İngilizce: 

O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.

Fransızca: 

Éternel, Dieu des armées, écoute ma prière! Dieu de Jacob, prête l'oreille!

Almanca: 

Sie erhalten einen Sieg nach dem andern, daß man sehen muß, der rechte Gott sei zu Zion.

Rusça: 

(83:9) Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев!

Young's Literal Translation: 

O Jehovah, God of Hosts, hear my prayer, Give ear, O God of Jacob. Selah.

King James Bible: 

O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.

American King James Version: 

O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.

World English Bible: 

Yahweh, God of Armies, hear my prayer. Listen, God of Jacob. Selah.

Webster Bible Translation: 

O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.

English Revised Version: 

O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah

Darby Bible Translation: 

Jehovah, God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah.

Douay-Rheims Bible: 

O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob.

Coverdale Bible: 

O LORDE God of hoostes

American Standard Version: 

O Jehovah God of hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob. Selah

Söz ID: 

15268

Bölüm No: 

84

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

8

Söz Etiketi: