Kutsal Kitap

Türkçe: 

Asmalarını doluyla,Yabanıl incir ağaçlarını iri dolu taneleriyle yok etti.

Arapça: 

‎اهلك بالبرد كرومهم وجميزهم بالصقيع‎.

İngilizce: 

He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.

Fransızca: 

Qu'il tua leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par les frimas;

Almanca: 

da er ihre Weinstöcke mit Hagel schlug und ihre Maulbeerbäume mit Schloßen;

Rusça: 

(77:47) виноград их побил градом и сикоморы их – льдом;

Young's Literal Translation: 

He destroyeth with hail their vine, And their sycamores with frost,

King James Bible: 

He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.

American King James Version: 

He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.

World English Bible: 

He destroyed their vines with hail, their sycamore fig trees with frost.

Webster Bible Translation: 

He destroyed their vines with hail, and their sycamore trees with frost.

English Revised Version: 

He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.

Darby Bible Translation: 

He killed their vines with hail, and their sycamore trees with hail-stones;

Douay-Rheims Bible: 

And he destroyed their vineyards with hail, and their mulberry trees with hoarfrost.

Coverdale Bible: 

How he gaue their frutes vnto the catirpiller

American Standard Version: 

He destroyed their vines with hail, And their sycomore-trees with frost.

Söz ID: 

15161

Bölüm No: 

78

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

47

Söz Etiketi: