Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tanrı onları öldürdükçe Ona yönelmeye,İstekle Onu yeniden aramaya başlıyorlardı.

Arapça: 

‎اذ قتلهم طلبوه ورجعوا وبكروا الى الله

İngilizce: 

When he slew them, then they sought him: and they returned and inquired early after God.

Fransızca: 

Quand il les tuait, ils s'enquéraient de lui, et se remettaient à chercher Dieu.

Almanca: 

Wenn er sie erwürgete, suchten sie ihn und kehreten sich frühe zu Gott

Rusça: 

(77:34) Когда Он убивал их, они искали Его и обращались, и с раннего утра прибегали к Богу,

Young's Literal Translation: 

If He slew them, then they sought Him, And turned back, and sought God earnestly,

King James Bible: 

When he slew them, then they sought him: and they returned and inquired early after God.

American King James Version: 

When he slew them, then they sought him: and they returned and inquired early after God.

World English Bible: 

When he killed them, then they inquired after him. They returned and sought God earnestly.

Webster Bible Translation: 

When he slew them, then they sought him: and they returned and inquired early after God.

English Revised Version: 

When he slew them, then they inquired after him: and they returned and sought God early.

Darby Bible Translation: 

When he slew them, then they sought him, and returned and sought early after God;

Douay-Rheims Bible: 

When he slew them, then they sought him: and they returned, and came to him early in the morning.

Coverdale Bible: 

When he slewe them

American Standard Version: 

When he slew them, then they inquired after him; And they returned and sought God earnestly.

Söz ID: 

15148

Bölüm No: 

78

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

34

Söz Etiketi: