Türkçe:
Sular seni görünce, ey Tanrı,Sular seni görünce çalkalandı,Enginler titredi.
Arapça:
İngilizce:
The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
The waters have seen Thee, O God, The waters have seen Thee, They are afraid — also depths are troubled.
King James Bible:
The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
American King James Version:
The waters saw you, O God, the waters saw you; they were afraid: the depths also were troubled.
World English Bible:
The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.
Webster Bible Translation:
The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were disturbed.
English Revised Version:
The waters saw thee, O God; the waters saw thee, they were afraid: the depths also trembled.
Darby Bible Translation:
The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they trembled, yea, the depths were troubled:
Douay-Rheims Bible:
The waters saw thee, O God, the waters saw thee: and they were afraid, and the depths were troubled.
Coverdale Bible:
Sela. The waters sawe ye (o God) ye waters sawe ye
American Standard Version:
The waters saw thee, O God; The waters saw thee, they were afraid: The depths also trembled.