Kutsal Kitap

Türkçe: 

RABbin işlerini anacağım,Evet, geçmişteki harikalarını anacağım.

Arapça: 

‎اذكر اعمال الرب اذ اتذكر عجائبك منذ القدم

İngilizce: 

I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.

Fransızca: 

Je me rappellerai les exploits de l'Éternel, me souvenant de tes merveilles d'autrefois;

Almanca: 

Aber doch sprach ich: Ich muß das leiden; die rechte Hand des Höchsten kann alles ändern.

Rusça: 

(76:12) Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;

Young's Literal Translation: 

I mention the doings of Jah, For I remember of old Thy wonders,

King James Bible: 

I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.

American King James Version: 

I will remember the works of the LORD: surely I will remember your wonders of old.

World English Bible: 

I will remember Yah's deeds; for I will remember your wonders of old.

Webster Bible Translation: 

I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.

English Revised Version: 

I will make mention of the deeds of the LORD; for I will remember thy wonders of old.

Darby Bible Translation: 

Will I remember, the works of Jah; for I will remember thy wonders of old,

Douay-Rheims Bible: 

I remembered the works of the Lord: for I will be mindful of thy wonders from the beginning.

Coverdale Bible: 

Therfore wil I remembre the workes of the LORDE

American Standard Version: 

I will make mention of the deeds of Jehovah; For I will remember thy wonders of old.

Söz ID: 

15105

Bölüm No: 

77

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

11

Söz Etiketi: