Türkçe:
Öğütlerinle yol gösterir,Beni sonunda yüceliğe eriştirirsin.
Arapça:
İngilizce:
Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
With Thy counsel Thou dost lead me, And after honour dost receive me.
King James Bible:
Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
American King James Version:
You shall guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
World English Bible:
You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
Webster Bible Translation:
Thou wilt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
English Revised Version:
Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
Darby Bible Translation:
Thou wilt guide me by thy counsel, and after the glory, thou wilt receive me.
Douay-Rheims Bible:
Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.
Coverdale Bible:
Thou ledest me with thy coucel
American Standard Version:
Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.