Türkçe:
Anlaşılan boş yere yüreğimi temiz tutmuşum,Ellerimi yıkamışım suçsuzum diye.
Arapça:
İngilizce:
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Only — a vain thing! I have purified my heart, And I wash in innocency my hands,
King James Bible:
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
American King James Version:
Truly I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence.
World English Bible:
Surely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,
Webster Bible Translation:
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence.
English Revised Version:
Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;
Darby Bible Translation:
Truly have I purified my heart in vain, and washed my hands in innocency:
Douay-Rheims Bible:
And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.
Coverdale Bible:
Shulde I then clense my hert in vayne (thought I) & wash my hondes in innocency?
American Standard Version:
Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;