Kutsal Kitap

Türkçe: 

Baskıdan, zorbalıktan özgür kılar onları,Çünkü onun gözünde onların kanı değerlidir.

Arapça: 

‎من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه‎.

İngilizce: 

He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.

Fransızca: 

Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.

Almanca: 

Er wird ihre Seele aus dem Trug und Frevel erlösen, und ihr Blut wird teuer geachtet werden vor ihm.

Rusça: 

(71:14) от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будеткровь их пред очами его;

Young's Literal Translation: 

From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes.

King James Bible: 

He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.

American King James Version: 

He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.

World English Bible: 

He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.

Webster Bible Translation: 

He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall be their blood in his sight.

English Revised Version: 

He shall redeem their soul from oppression and violence; and precious shall their blood be in his sight:

Darby Bible Translation: 

He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight.

Douay-Rheims Bible: 

He shall redeem their souls from usuries and iniquity: and their names shall be honourable in his sight.

Coverdale Bible: 

He shal deliuer their soules from extorcion & wronge

American Standard Version: 

He will redeem their soul from oppression and violence; And precious will their blood be in his sight:

Söz ID: 

15015

Bölüm No: 

72

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

14

Söz Etiketi: