Türkçe:
Mısırdan elçiler gelecek,Kûşlular ellerini Tanrıya doğru kaldırıverecek.
Arapça:
İngilizce:
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Come do fat ones out of Egypt, Cush causeth her hands to run to God.
King James Bible:
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
American King James Version:
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands to God.
World English Bible:
Princes shall come out of Egypt. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.
Webster Bible Translation:
Princes shall come out of Egypt; Cush shall soon stretch out her hands to God.
English Revised Version:
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God.
Darby Bible Translation:
Great ones shall come out of Egypt; Ethiopia shall quickly stretch out her hands unto God.
Douay-Rheims Bible:
ambassadors shall come out of Egypt: Ethiopia shall soon stretch out her hands to God.
Coverdale Bible:
The prynces shal come out of Egipte
American Standard Version:
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God.