Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tanrımız kurtarıcı bir Tanrıdır,Ölümden kurtarış yalnız Egemen RABbe özgüdür.

Arapça: 

‎الله لنا اله خلاص وعند الرب السيد للموت مخارج‎.

İngilizce: 

He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death.

Fransızca: 

Dieu est pour nous le Dieu des délivrances; c'est l'Éternel notre Dieu qui retire de la mort.

Almanca: 

Gelobet sei der HERR täglich! Gott legt uns eine Last auf, aber er hilft uns auch. Sela.

Rusça: 

(67:21) Бог для нас – Бог во спасение; во власти Господа Вседержителя врата смерти.

Young's Literal Translation: 

God Himself is to us a God for deliverances, And Jehovah Lord hath the outgoings of death.

King James Bible: 

He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death.

American King James Version: 

He that is our God is the God of salvation; and to GOD the Lord belong the issues from death.

World English Bible: 

God is to us a God of deliverance. To Yahweh, the Lord, belongs escape from death.

Webster Bible Translation: 

He that is our God is the God of salvation; and to GOD the Lord belong the issues from death.

English Revised Version: 

God is unto us a God of deliverances; and unto JEHOVAH the Lord belong the issues from death.

Darby Bible Translation: 

Our God is the God of salvation; and with Jehovah, the Lord, are the goings forth even from death.

Douay-Rheims Bible: 

Our God is the God of salvation: and of the Lord, of the Lord are the issues from death.

Coverdale Bible: 

Sela. The God yt is or Sauior

American Standard Version: 

God is unto us a God of deliverances; And unto Jehovah the Lord belongeth escape from death.

Söz ID: 

14921

Bölüm No: 

68

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

20

Söz Etiketi: