Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Yeryüzündeki bütün halklar arasından yalnız sizi tanıdım,Bu yüzden suçlarınızı karşılıksız bırakmayacağım."

Arapça: 

اياكم فقط عرفت من جميع قبائل الارض لذلك اعاقبكم على جميع ذنوبكم

İngilizce: 

You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

Fransızca: 

Il a dit: Je n'ai connu que vous d'entre toutes les familles de la terre; c'est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités.

Almanca: 

Aus allen Geschlechtern auf Erden hab ich allein euch erkannt; darum will ich auch euch heimsuchen in all eurer Missetat.

Rusça: 

только вас признал Я из всех племен земли, потому и взыщу с вас за все беззаконияваши.

Young's Literal Translation: 

Only you I have known of all families of the land, Therefore I charge on you all your iniquities.

King James Bible: 

You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

American King James Version: 

You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

World English Bible: 

|You only have I chosen of all the families of the earth. Therefore I will punish you for all of your sins.|

Webster Bible Translation: 

You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

English Revised Version: 

You only have I known of all the families of the earth: therefore I will visit upon you all your iniquities.

Darby Bible Translation: 

You only have I known of all the families of the earth; therefore will I visit upon you all your iniquities.

Douay-Rheims Bible: 

You only have I known of all the families of the earth: therefore will I visit upon you all your iniquities.

Coverdale Bible: 

You only haue I accepted from all the generacions off the earth: therfore will I vyset you in all youre wickednesses.

American Standard Version: 

You only have I known of all the families of the earth: therefore I will visit upon you all your iniquities.

Söz ID: 

22398

Bölüm No: 

3

Book Id: 

30

Bölümdeki Söz No: 

2