Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bütün düşmanlarım utanacak,Hepsini dehşet saracak,Ansızın geri dönecekler utanç içinde.

Arapça: 

‎جميع اعدائي يخزون ويرتاعون جدا. يعودون ويخزون بغتة

İngilizce: 

Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.

Fransızca: 

Tous mes ennemis seront confus et saisis d'effroi; ils reculeront, ils seront soudain couverts de honte.

Almanca: 

der HERR höret mein Flehen, mein Gebet nimmt der HERR an.

Rusça: 

(6:11) Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.

Young's Literal Translation: 

Ashamed and troubled greatly are all mine enemies, They turn back — ashamed in a moment!

King James Bible: 

Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.

American King James Version: 

Let all my enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.

World English Bible: 

May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly. A meditation by David, which he sang to Yahweh, concerning the words of Cush, the Benjamite.

Webster Bible Translation: 

Let all my enemies be ashamed and greatly disquieted: let them return and be suddenly ashamed.

English Revised Version: 

All mine enemies shall be ashamed and sore vexed: they shall turn back, they shall be ashamed suddenly.

Darby Bible Translation: 

All mine enemies shall be ashamed and tremble exceedingly; they will turn, they will be ashamed suddenly.

Douay-Rheims Bible: 

Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.

Coverdale Bible: 

All myne enemies shalbe cofounded & sore vexed: yee they shalbe turned backe and put to shame

American Standard Version: 

All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.

Söz ID: 

13996

Bölüm No: 

6

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

10

Söz Etiketi: