Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sabah, öğlen, akşam kederimden feryat ederim,O işitir sesimi.

Arapça: 

‎مساء وصباحا وظهرا اشكو وانوح فيسمع صوتي‎.

İngilizce: 

Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.

Fransızca: 

Le soir, et le matin, et à midi, je crierai et je gémirai, et il entendra ma voix.

Almanca: 

Ich aber will zu Gott rufen, und der HERR wird mir helfen.

Rusça: 

(54:18) Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять, и Он услышит голос мой,

Young's Literal Translation: 

Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He heareth my voice,

King James Bible: 

Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.

American King James Version: 

Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.

World English Bible: 

Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.

Webster Bible Translation: 

Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he will hear my voice.

English Revised Version: 

Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan: and he shall hear my voice.

Darby Bible Translation: 

Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.

Douay-Rheims Bible: 

Evening and morning, and at noon I will speak and declare: and he shall hear my voice.

Coverdale Bible: 

It is he that delyuereth my soule in peace

American Standard Version: 

Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.

Söz ID: 

14750

Bölüm No: 

55

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

17

Söz Etiketi: