Türkçe:
At sırtında görkeminle, zaferle ilerle,Gerçek ve adalet uğrunaSağ elin korkunç işler göstersin. "Gerçek ve alçakgönüllülük, adalet uğruna".
Arapça:
İngilizce:
And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
As to Thy majesty — prosper! — ride! Because of truth, and meekness — righteousness, And Thy right hand showeth Thee fearful things.
King James Bible:
And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
American King James Version:
And in your majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and your right hand shall teach you terrible things.
World English Bible:
In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.
Webster Bible Translation:
And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
English Revised Version:
And in thy majesty ride on prosperously, because of truth and meekness and righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
Darby Bible Translation:
And in thy splendour ride prosperously, because of truth and meekness and righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
Douay-Rheims Bible:
With thy comeliness and thy beauty set out, proceed prosperously, and reign. Because of truth and meekness and justice: and thy right hand shall conduct thee wonderfully.
Coverdale Bible:
Gyrde the with thy swerde vpon thy thee (o thou mightie) with worshipe and renowne.
American Standard Version:
And in thy majesty ride on prosperously, Because of truth and meekness and righteousness: And thy right hand shall teach thee terrible things.