Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ya Rab, bütün özlemlerimi bilirsin,İniltilerim senden gizli değil.

Arapça: 

يا رب امامك كل تأوّهي وتنهدي ليس بمستور عنك‎.

İngilizce: 

Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.

Fransızca: 

Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché.

Almanca: 

Es ist mit mir gar anders und bin sehr zerstoßen. Ich heule vor Unruhe meines Herzens.

Rusça: 

(37:10) Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.

Young's Literal Translation: 

Lord, before Thee is all my desire, And my sighing from Thee hath not been hid.

King James Bible: 

Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.

American King James Version: 

Lord, all my desire is before you; and my groaning is not hid from you.

World English Bible: 

Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.

Webster Bible Translation: 

Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.

English Revised Version: 

Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.

Darby Bible Translation: 

Lord, all my desire is before thee, and my sighing is not hid from thee.

Douay-Rheims Bible: 

Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hidden from thee.

Coverdale Bible: 

LORDE

American Standard Version: 

Lord, all my desire is before thee; And my groaning is not hid from thee.

Söz ID: 

14500

Bölüm No: 

38

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

9

Söz Etiketi: