Kutsal Kitap

Türkçe: 

Doğruların kurtuluşu RABden gelir,Sıkıntılı günde onlara kale olur.

Arapça: 

‎اما خلاص الصديقين فمن قبل الرب حصنهم في زمان الضيق‎.

İngilizce: 

But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.

Fransızca: 

La délivrance des justes vient de l'Éternel; il est leur force au temps de la détresse.

Almanca: 

Aber der HERR hilft den Gerechten; der ist ihre Stärke in der Not.

Rusça: 

(36:39) От Господа спасение праведникам, Он – защита их во время скорби;

Young's Literal Translation: 

And the salvation of the righteous is from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.

King James Bible: 

But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.

American King James Version: 

But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.

World English Bible: 

But the salvation of the righteous is from Yahweh. He is their stronghold in the time of trouble.

Webster Bible Translation: 

But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.

English Revised Version: 

But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strong hold in the time of trouble.

Darby Bible Translation: 

But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.

Douay-Rheims Bible: 

But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in the time of trouble.

Coverdale Bible: 

As for the trasgressours

American Standard Version: 

But the salvation of the righteous is of Jehovah; He is their stronghold in the time of trouble.

Söz ID: 

14490

Bölüm No: 

37

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

39

Söz Etiketi: