Türkçe:
Ama RAB onu kötünün eline düşürmez,Yargılanırken mahkûm etmez.
Arapça:
İngilizce:
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
King James Bible:
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
American King James Version:
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
World English Bible:
Yahweh will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Webster Bible Translation:
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
English Revised Version:
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Darby Bible Translation:
Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Douay-Rheims Bible:
But the Lord will not leave in his hands; nor condemn him when he shall be judged.
Coverdale Bible:
The vngodly seyth the rightuous
American Standard Version:
Jehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.