Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sürekli gösterSeni tanıyanlara sevgini,Yüreği temiz olanlara doğruluğunu.

Arapça: 

‎أدم رحمتك للذين يعرفونك وعدلك للمستقيمي القلب‎.

İngilizce: 

O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.

Fransızca: 

Continue ta faveur à ceux qui te connaissent, et ta justice aux hommes droits de cœur.

Almanca: 

Denn bei dir ist die lebendige Quelle, und in deinem Licht sehen wir das Licht.

Rusça: 

(35:11) Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правымсердцем,

Young's Literal Translation: 

Draw out Thy kindness to those knowing Thee, And Thy righteousness to the upright of heart.

King James Bible: 

O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.

American King James Version: 

O continue your loving kindness to them that know you; and your righteousness to the upright in heart.

World English Bible: 

Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.

Webster Bible Translation: 

O continue thy loving-kindness to them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.

English Revised Version: 

O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.

Darby Bible Translation: 

Continue thy loving-kindness unto them that know thee, and thy righteousness to the upright in heart;

Douay-Rheims Bible: 

Extend thy mercy to them that know thee, and thy justice to them that are right in heart.

Coverdale Bible: 

O sprede forth thy louynge kyndnesse vnto them that knowe the

American Standard Version: 

Oh continue thy lovingkindness unto them that know thee, And thy righteousness to the upright in heart.

Söz ID: 

14449

Bölüm No: 

36

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

10

Söz Etiketi: