Türkçe:
Günah fısıldar kötü insana,Yüreğinin dibinden:Tanrı korkusu yoktur onda.
Arapça:
İngilizce:
{To the chief Musician, A Psalm of David the servant of the LORD.} The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
To the Overseer. — By a servant of Jehovah, by David. The transgression of the wicked Is affirming within my heart, 'Fear of God is not before his eyes,
King James Bible:
{To the chief Musician, A Psalm of David the servant of the LORD.} The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
American King James Version:
The transgression of the wicked said within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
World English Bible:
An oracle is within my heart about the disobedience of the wicked: |There is no fear of God before his eyes.|
Webster Bible Translation:
To the chief Musician, A Psalm of David the servant of the LORD. The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
English Revised Version:
For the Chief Musician. A Psalm of David the servant of the LORD. The transgression of the wicked saith within my heart, There is no fear of God before his eyes.
Darby Bible Translation:
{To the chief Musician. A Psalm of the servant of Jehovah; of David.} The transgression of the wicked uttereth within my heart, There is no fear of God before his eyes.
Douay-Rheims Bible:
Unto the end, for the servant of God, David himself. The unjust hath said within himself, that he would sin : there is no fear of God before his eyes.
Coverdale Bible:
My hert sheweth me the wickednesse of the vngodly
American Standard Version:
The transgression of the wicked saith within my heart, There is no fear of God before his eyes.