Kutsal Kitap

Türkçe: 

Birçoğu benim için:"Tanrı katında ona kurtuluş yok!" diyor.

Arapça: 

‎كثيرون يقولون لنفسي ليس له خلاص بالهه. سلاه

İngilizce: 

Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.

Fransızca: 

Plusieurs disent de mon âme: Il n'y a point en Dieu de délivrance pour lui! Sélah (pause).

Almanca: 

Ach, HERR, wie ist meiner Feinde so viel, und setzen sich so viele wider mich!

Rusça: 

(3:3) многие говорят душе моей: „нет ему спасения в Боге".

Young's Literal Translation: 

Many are saying of my soul, 'There is no salvation for him in God.' Selah.

King James Bible: 

Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.

American King James Version: 

Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.

World English Bible: 

Many there are who say of my soul, |There is no help for him in God.| Selah.

Webster Bible Translation: 

Many there are who say of my soul, There is no help for him in God. Selah.

English Revised Version: 

Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah

Darby Bible Translation: 

Many say of my soul, There is no salvation for him in God. Selah.

Douay-Rheims Bible: 

Many say to my soul: There is no salvation for him in his God.

Coverdale Bible: 

Yee many one there be that saye off my soule: there is no helpe for him in God.

American Standard Version: 

Many there are that say of my soul, There is no help for him in God. Selah

Söz ID: 

13960

Bölüm No: 

3

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

2

Söz Etiketi: