Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ey krallar, akıllı olun!Ey dünya önderleri, ders alın!

Arapça: 

فالآن يا ايها الملوك تعقلوا. تأدبوا يا قضاة الارض‎.

İngilizce: 

Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

Fransızca: 

Maintenant donc, ô rois, ayez de l'intelligence; recevez instruction, juges de la terre.

Almanca: 

So laßt euch nun weisen, ihr Könige, und laßt euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!

Rusça: 

Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!

Young's Literal Translation: 

And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,

King James Bible: 

Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

American King James Version: 

Be wise now therefore, O you kings: be instructed, you judges of the earth.

World English Bible: 

Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.

Webster Bible Translation: 

Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

English Revised Version: 

Now therefore be wise, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

Darby Bible Translation: 

And now, O kings, be ye wise, be admonished, ye judges of the earth.

Douay-Rheims Bible: 

And now, O ye kings, understand: receive instruction, you that judge the earth.

Coverdale Bible: 

Be wyse now therfore (o ye kynges) be warned

American Standard Version: 

Now therefore be wise, O ye kings: Be instructed, ye judges of the earth.

Söz ID: 

13956

Bölüm No: 

2

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

10

Söz Etiketi: