Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ne mutlu yardımcısı Yakupun Tanrısı olan insana,Umudu Tanrısı RABde olana!

Arapça: 

طوبى لمن اله يعقوب معينه ورجاؤه على الرب الهه

İngilizce: 

Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:

Fransızca: 

Heureux celui qui a le Dieu de Jacob pour aide, et dont l'attente est en l'Éternel son Dieu,

Almanca: 

Wohl dem, des Hilfe der Gott Jakobs ist, des Hoffnung auf dem HERRN, seinem Gott, stehet,

Rusça: 

(145:5) Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,

Young's Literal Translation: 

O the happiness of him Who hath the God of Jacob for his help, His hope is on Jehovah his God,

King James Bible: 

Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:

American King James Version: 

Happy is he that has the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:

World English Bible: 

Happy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in Yahweh, his God:

Webster Bible Translation: 

Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:

English Revised Version: 

Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:

Darby Bible Translation: 

Blessed is he who hath the God of Jacob for his help, whose hope is in Jehovah his God,

Douay-Rheims Bible: 

Blessed is he who hath the God of Jacob for his helper, whose hope is in the Lord his God:

Coverdale Bible: 

Which made heauen and earth

American Standard Version: 

Happy is he that hath the God of Jacob for his help, Whose hope is in Jehovah his God:

Söz ID: 

16347

Bölüm No: 

146

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

5

Söz Etiketi: