Kutsal Kitap

Türkçe: 

Seni her gün övecek,Adını sonsuza dek yücelteceğim.

Arapça: 

‎في كل يوم اباركك واسبح اسمك الى الدهر والابد‎.

İngilizce: 

Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

Fransızca: 

Chaque jour je te bénirai; je louerai ton nom à toujours, à perpétuité.

Almanca: 

Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.

Rusça: 

(144:2) Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.

Young's Literal Translation: 

Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.

King James Bible: 

Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

American King James Version: 

Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.

World English Bible: 

Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.

Webster Bible Translation: 

Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

English Revised Version: 

Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

Darby Bible Translation: 

Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.

Douay-Rheims Bible: 

Every day I will bless thee: and I will praise thy name for ever; yea, for ever and ever.

Coverdale Bible: 

Euery daye wil I geue thankes vnto the

American Standard Version: 

Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.

Söz ID: 

16323

Bölüm No: 

145

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

2

Söz Etiketi: