Türkçe:
Ne mutlu bunlara sahip olan halka!Ne mutlu Tanrısı RAB olan halka!
Arapça:
İngilizce:
Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
O the happiness of the people that is thus, O the happiness of the people whose God is Jehovah!
King James Bible:
Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.
American King James Version:
Happy is that people, that is in such a case: yes, happy is that people, whose God is the LORD.
World English Bible:
Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Yahweh. A praise psalm by David.
Webster Bible Translation:
Happy is that people, that is in such a case: yes, happy is that people, whose God is the LORD.
English Revised Version:
Happy is the people, that is in such a case: yea, happy is the people, whose God is the LORD.
Darby Bible Translation:
Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!
Douay-Rheims Bible:
They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord.
Coverdale Bible:
Happie are the people that be in soch a case: yee blessed are the people
American Standard Version:
Happy is the people that is in such a case; Yea , happy is the people whose God is Jehovah.