Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama RAB adildir,Kesti kötülerin bağlarını.

Arapça: 

‎الرب صديق. قطع ربط الاشرار‎.

İngilizce: 

The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.

Fransızca: 

L'Éternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.

Almanca: 

Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.

Rusça: 

(128:4) Но Господь праведен: Он рассек узы нечестивых.

Young's Literal Translation: 

Jehovah is righteous, He hath cut asunder cords of the wicked.

King James Bible: 

The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.

American King James Version: 

The LORD is righteous: he has cut asunder the cords of the wicked.

World English Bible: 

Yahweh is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.

Webster Bible Translation: 

The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.

English Revised Version: 

The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.

Darby Bible Translation: 

Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.

Douay-Rheims Bible: 

The Lord who is just will cut the necks of sinners:

Coverdale Bible: 

But the rightous LORDE hath hewen ye yocke of ye vngodly in peces.

American Standard Version: 

Jehovah is righteous: He hath cut asunder the cords of the wicked.

Söz ID: 

16137

Bölüm No: 

129

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

4

Söz Etiketi: