Kutsal Kitap

Türkçe: 

Dostuyum bütün senden korkanların,Koşullarına uyanların.

Arapça: 

‎رفيق انا لكل الذين يتقونك ولحافظي وصاياك‎.

İngilizce: 

I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.

Fransızca: 

Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, et qui gardent tes ordonnances.

Almanca: 

Ich halte mich zu denen, die dich fürchten und deine Befehle halten.

Rusça: 

(118:63) Общник я всем боящимся Тебя и хранящим повеления Твои.

Young's Literal Translation: 

A companion I am to all who fear Thee, And to those keeping Thy precepts.

King James Bible: 

I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.

American King James Version: 

I am a companion of all them that fear you, and of them that keep your precepts.

World English Bible: 

I am a friend of all those who fear you, of those who observe your precepts.

Webster Bible Translation: 

I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.

English Revised Version: 

I am a companion of all them that fear thee, and of them that observe thy precepts.

Darby Bible Translation: 

I am the companion of all that fear thee, and of them that keep thy precepts.

Douay-Rheims Bible: 

I am a partaker with all them that fear thee, and that keep thy commandments.

Coverdale Bible: 

I am a companyon of all them that feare the

American Standard Version: 

I am a companion of all them that fear thee, And of them that observe thy precepts.

Söz ID: 

15962

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

63

Söz Etiketi: