Kutsal Kitap

Türkçe: 

Beni yaşat ki, sana övgüler sunayım,Hükümlerin bana yardımcı olsun.

Arapça: 

‎لتحي نفسي وتسبحك واحكامك لتعنّي‎.

İngilizce: 

Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.

Fransızca: 

Que mon âme vive, afin qu'elle te loue, et que tes ordonnances me soient en aide!

Almanca: 

Laß meine Seele leben, daß sie dich lobe, und deine Rechte mir helfen.

Rusça: 

(118:175) Да живет душа моя и славит Тебя, и суды Твои да помогут мне.

Young's Literal Translation: 

My soul liveth, and it doth praise Thee, And Thy judgments do help me.

King James Bible: 

Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.

American King James Version: 

Let my soul live, and it shall praise you; and let your judgments help me.

World English Bible: 

Let my soul live, that I may praise you. Let your ordinances help me.

Webster Bible Translation: 

Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.

English Revised Version: 

Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.

Darby Bible Translation: 

Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.

Douay-Rheims Bible: 

My soul shall live and shall praise thee: and thy judgments shall help me.

Coverdale Bible: 

Oh let my soule lyue & prayse the

American Standard Version: 

Let my soul live, and it shall praise thee; And let thine ordinances help me.

Söz ID: 

16074

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

175