Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çok sevecensin, ya RAB,Hükümlerin uyarınca koru canımı.

Arapça: 

‎كثيرة هي مراحمك يا رب. حسب احكامك احيني‎.

İngilizce: 

Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.

Fransızca: 

Tes compassions sont en grand nombre, ô Éternel; fais-moi revivre selon tes ordonnances!

Almanca: 

HERR, deine Barmherzigkeit ist groß; erquicke mich nach deinen Rechten!

Rusça: 

(118:156) Много щедрот Твоих, Господи; по суду Твоему оживи меня.

Young's Literal Translation: 

Thy mercies are many, O Jehovah, According to Thy judgments quicken me.

King James Bible: 

Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.

American King James Version: 

Great are your tender mercies, O LORD: quicken me according to your judgments.

World English Bible: 

Great are your tender mercies, Yahweh. Revive me according to your ordinances.

Webster Bible Translation: 

Great are thy tender mercies, O LORD: revive me according to thy judgments.

English Revised Version: 

Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.

Darby Bible Translation: 

Many are thy tender mercies, O Jehovah; quicken me according to thy judgments.

Douay-Rheims Bible: 

Many, O Lord, are thy mercies: quicken me according to thy judgment.

Coverdale Bible: 

Greate is thy mercy (o LORDE) quycken me as thou art wont.

American Standard Version: 

Great are thy tender mercies, O Jehovah: Quicken me according to thine ordinances.

Söz ID: 

16055

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

156