Türkçe:
RAB beni şiddetle yola getirdi,Ama ölüme terk etmedi.
Arapça:
İngilizce:
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
King James Bible:
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
American King James Version:
The LORD has chastened me sore: but he has not given me over to death.
World English Bible:
Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
Webster Bible Translation:
The LORD hath chastened me severely: but he hath not given me over to death.
English Revised Version:
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Darby Bible Translation:
Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
Douay-Rheims Bible:
The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
Coverdale Bible:
The LORDE hath chastened & correcte me
American Standard Version:
Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death.