Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kulakları var, duymazlar,Burunları var, koku almazlar,

Arapça: 

‎لها آذان ولا تسمع. لها مناخر ولا تشم‎.

İngilizce: 

They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:

Fransızca: 

Elles ont des oreilles, et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;

Almanca: 

sie haben Ohren und hören nicht; sie haben Nasen und riechen nicht;

Rusça: 

(113:14) есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют;

Young's Literal Translation: 

Ears they have, and they hear not, A nose they have, and they smell not,

King James Bible: 

They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:

American King James Version: 

They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:

World English Bible: 

They have ears, but they don't hear. They have noses, but they don't smell.

Webster Bible Translation: 

They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:

English Revised Version: 

They have ears, but they hear not; noses have they, but they smell not;

Darby Bible Translation: 

They have ears, and they hear not; a nose have they, and they smell not;

Douay-Rheims Bible: 

They have ears and hear not: they have noses and smell not.

Coverdale Bible: 

They haue eares

American Standard Version: 

They have ears, but they hear not; Noses have they, but they smell not;

Söz ID: 

15837

Bölüm No: 

115

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

6

Söz Etiketi: