Türkçe:
Bak, kötüler yaylarını geriyor,Temiz yürekli insanlarıKaranlıkta vurmak içinOklarını kirişine koyuyor.
Arapça:
İngilizce:
For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
For lo, the wicked tread a bow, They have prepared their arrow on the string, To shoot in darkness at the upright in heart.
King James Bible:
For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
American King James Version:
For, see, the wicked bend their bow, they make ready their arrow on the string, that they may privately shoot at the upright in heart.
World English Bible:
For, behold, the wicked bend their bows. They set their arrows on the strings, that they may shoot in darkness at the upright in heart.
Webster Bible Translation:
For lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
English Revised Version:
For, lo, the wicked bend the bow, they make ready their arrow upon the string, that they may shoot in darkness at the upright in heart.
Darby Bible Translation:
For behold, the wicked bend the bow, they make ready their arrow upon the string, that they may in darkness shoot at the upright in heart.
Douay-Rheims Bible:
For, lo, the wicked have bent their bow; they have prepared their arrows in the quiver; to shoot in the dark the upright of heart.
Coverdale Bible:
For lo
American Standard Version:
For, lo, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string, That they may shoot in darkness at the upright in heart;