Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çocukları öksüz,Karısı dul kalsın!

Arapça: 

‎ليكن بنوه ايتاما وامرأته ارملة‎.

İngilizce: 

Let his children be fatherless, and his wife a widow.

Fransızca: 

Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve!

Almanca: 

Seine Kinder müssen Waisen werden und sein Weib eine Witwe.

Rusça: 

(108:9) дети его да будут сиротами, и жена его – вдовою;

Young's Literal Translation: 

His sons are fatherless, and his wife a widow.

King James Bible: 

Let his children be fatherless, and his wife a widow.

American King James Version: 

Let his children be fatherless, and his wife a widow.

World English Bible: 

Let his children be fatherless, and his wife a widow.

Webster Bible Translation: 

Let his children be fatherless, and his wife a widow.

English Revised Version: 

Let his children be fatherless, and his wife a widow.

Darby Bible Translation: 

Let his sons be fatherless, and his wife a widow;

Douay-Rheims Bible: 

May his children be fatherless, and his wife a widow.

Coverdale Bible: 

Let his children be vagabundes

American Standard Version: 

Let his children be fatherless, And his wife a widow.

Söz ID: 

15765

Bölüm No: 

109

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

9

Söz Etiketi: