Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü O yoksulun sağında durur,Onu yargılayanlardan kurtarmak için.

Arapça: 

‎لانه يقوم عن يمين المسكين ليخلّصه من القاضين على نفسه

İngilizce: 

For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.

Fransızca: 

Car il se tient à la droite du pauvre, pour le sauver de ceux qui condamnent son âme.

Almanca: 

denn er stehet dem Armen zur Rechten, daß er ihm helfe von denen, die sein Leben verurteilen.

Rusça: 

(108:31) ибо Он стоит одесную бедного, чтобы спасти его от судящих душу его.

Young's Literal Translation: 

For He standeth at the right hand of the needy, To save from those judging his soul.

King James Bible: 

For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.

American King James Version: 

For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.

World English Bible: 

For he will stand at the right hand of the needy, to save him from those who judge his soul. A Psalm by David.

Webster Bible Translation: 

For he will stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.

English Revised Version: 

For he shall stand at the right hand of the needy, to save him from them that judge his soul.

Darby Bible Translation: 

For he standeth at the right hand of the needy, to save him from those that judge his soul.

Douay-Rheims Bible: 

Because he hath stood at the right hand of the poor, to save my soul from persecutors

Coverdale Bible: 

For he stondeth at the right hande of the poore

American Standard Version: 

For he will stand at the right hand of the needy, To save him from them that judge his soul.

Söz ID: 

15787

Bölüm No: 

109

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

31

Söz Etiketi: