Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü O susamış canın susuzluğunu giderir,Aç canı iyiliklerle doyurur.

Arapça: 

لانه اشبع نفسا مشتهية وملأ نفسا جائعة خبزا

İngilizce: 

For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.

Fransızca: 

Car il a rassasié l'âme altérée, et rempli de biens l'âme affamée.

Almanca: 

daß er sättiget die durstige Seele und füllet die hungrige Seele mit Gutem.

Rusça: 

(106:9) ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.

Young's Literal Translation: 

For He hath satisfied a longing soul, And a hungry soul hath filled with goodness.

King James Bible: 

For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.

American King James Version: 

For he satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with goodness.

World English Bible: 

For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.

Webster Bible Translation: 

For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.

English Revised Version: 

For he satisfieth the longing soul, and the hungry soul he filleth with good.

Darby Bible Translation: 

For he hath satisfied the longing soul and filled the hungry soul with good.

Douay-Rheims Bible: 

For he hath satisfied the empty soul, and hath filled the hungry soul with good things.

Coverdale Bible: 

For he satisfied the emptie soule

American Standard Version: 

For he satisfieth the longing soul, And the hungry soul he filleth with good.

Söz ID: 

15709

Bölüm No: 

107

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

9

Söz Etiketi: