Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ülkenin bütün bitkilerini yediler,Toprağın ürününü yiyip bitirdiler.

Arapça: 

فأكل كل عشب في بلادهم. وأكل اثمار ارضهم‎.

İngilizce: 

And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.

Fransızca: 

Qui dévorèrent toute l'herbe de leur pays, qui dévorèrent les fruits de leurs champs.

Almanca: 

Und sie fraßen alles Gras in ihrem Lande und fraßen die Früchte auf ihrem Felde.

Rusça: 

(104:35) и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их.

Young's Literal Translation: 

And it consumeth every herb in their land, And it consumeth the fruit of their ground.

King James Bible: 

And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.

American King James Version: 

And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.

World English Bible: 

ate up every plant in their land; and ate up the fruit of their ground.

Webster Bible Translation: 

And ate up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.

English Revised Version: 

And did eat up every herb in their land, and did eat up the fruit of their ground.

Darby Bible Translation: 

And they devoured every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.

Douay-Rheims Bible: 

And they devoured all the grass in their land, and consumed all the fruit of their ground.

Coverdale Bible: 

These ate vp all the grasse in their lode

American Standard Version: 

And did eat up every herb in their land, And did eat up the fruit of their ground.

Söz ID: 

15642

Bölüm No: 

105

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

35

Söz Etiketi: