Kutsal Kitap

Türkçe: 

Dağları aşıp derelere aktı,Onlar için belirlediğin yerlere doğru.

Arapça: 

‎تصعد الى الجبال. تنزل الى البقاع الى الموضع الذي اسسته لها.

İngilizce: 

They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them.

Fransızca: 

Les montagnes s'élevèrent, les vallées s'abaissèrent au lieu que tu leur avais assigné.

Almanca: 

Die Berge gehen hoch hervor, und die Breiten setzen sich herunter zum Ort, den du ihnen gegründet hast.

Rusça: 

(103:8) восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них.

Young's Literal Translation: 

They go up hills — they go down valleys, Unto a place Thou hast founded for them.

King James Bible: 

They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them.

American King James Version: 

They go up by the mountains; they go down by the valleys to the place which you have founded for them.

World English Bible: 

The mountains rose, the valleys sank down, to the place which you had assigned to them.

Webster Bible Translation: 

They go up by the mountains; they go down by the valleys to the place which thou hast founded for them.

English Revised Version: 

They went up by the mountains, they went down by the valleys, unto the place which thou hadst founded for them.

Darby Bible Translation: 

The mountains rose, the valleys sank, unto the place which thou hadst founded for them; —

Douay-Rheims Bible: 

The mountains ascend, and the plains descend into the place which thou hast founded for them.

Coverdale Bible: 

Then are the hilles sene alofte

American Standard Version: 

(The mountains rose, the valleys sank down) Unto the place which thou hadst founded for them.

Söz ID: 

15580

Bölüm No: 

104

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

8

Söz Etiketi: