Türkçe:
RABbe övgüler sun, ey gönlüm!Ya RAB Tanrım, ne ulusun!Görkem ve yücelik kuşanmışsın,
Arapça:
İngilizce:
Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Bless, O my soul, Jehovah! Jehovah, my God, Thou hast been very great, Honour and majesty Thou hast put on.
King James Bible:
Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.
American King James Version:
Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, you are very great; you are clothed with honor and majesty.
World English Bible:
Bless Yahweh, my soul. Yahweh, my God, you are very great. You are clothed with honor and majesty.
Webster Bible Translation:
Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honor and majesty.
English Revised Version:
Bless the LORD O my soul, O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.
Darby Bible Translation:
Bless Jehovah, O my soul! Jehovah my God, thou art very great; thou art clothed with majesty and splendour;
Douay-Rheims Bible:
For David himself. Bless the Lord, O my soul: O Lord my God, thou art exceedingly great. Thou hast put on praise and beauty:
Coverdale Bible:
Prayse the LORDE o my soule: O LORDE my God
American Standard Version:
Bless Jehovah, O my soul. O Jehovah my God, thou art very great; Thou art clothed with honor and majesty: