Kutsal Kitap

Türkçe: 

Doğu batıdan ne kadar uzaksa,O kadar uzaklaştırdı bizden isyanlarımızı.

Arapça: 

‎كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا

İngilizce: 

As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

Fransızca: 

Il a éloigné de nous nos iniquités, autant que l'orient est éloigné de l'occident.

Almanca: 

So ferne der Morgen ist vom Abend, lässet er unsere Übertretung von uns sein.

Rusça: 

(102:12) как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакониянаши;

Young's Literal Translation: 

As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.

King James Bible: 

As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

American King James Version: 

As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.

World English Bible: 

As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.

Webster Bible Translation: 

As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

English Revised Version: 

As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

Darby Bible Translation: 

As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

Douay-Rheims Bible: 

As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us.

Coverdale Bible: 

Loke how wyde the east is from the west

American Standard Version: 

As far as the east is from the west, So far hath he removed our transgressions from us.

Söz ID: 

15562

Bölüm No: 

103

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

12

Söz Etiketi: