Türkçe:
"Çok önceden attın dünyanın temellerini,Gökler de senin ellerinin yapıtıdır.
Arapça:
İngilizce:
Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Beforetime the earth Thou didst found, And the work of Thy hands are the heavens.
King James Bible:
Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
American King James Version:
Of old have you laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of your hands.
World English Bible:
Of old, you laid the foundation of the earth. The heavens are the work of your hands.
Webster Bible Translation:
Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
English Revised Version:
Of old hast thou laid the foundation of the earth; and the heavens are the work of thy hands.
Darby Bible Translation:
Of old hast thou founded the earth, and the heavens are the work of thy hands:
Douay-Rheims Bible:
In the beginning, O Lord, thou foundedst the earth: end the heavens are the works of thy hands.
Coverdale Bible:
Thou LORDE in the begynnynge hast layed ye foundacion of the earth
American Standard Version:
Of old didst thou lay the foundation of the earth; And the heavens are the work of thy hands.