Türkçe:
Yanına para torbasını aldı,Dolunaydan önce eve dönmeyecek."
Arapça:
İngilizce:
He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
A bag of money he hath taken in his hand, At the day of the new moon he cometh to his house.'
King James Bible:
He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
American King James Version:
He has taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
World English Bible:
He has taken a bag of money with him. He will come home at the full moon.|
Webster Bible Translation:
He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
English Revised Version:
He hath taken a bag of money with him; he will come home at the full moon.
Darby Bible Translation:
he hath taken the money-bag with him, he will come home on the day of the full moon.
Douay-Rheims Bible:
He took with him a bag of money: he mill return home the day of the full moon.
Coverdale Bible:
He hath taken the bagg of moneye with him
American Standard Version:
He hath taken a bag of money with him; He will come home at the full moon.