Türkçe:
Haydi gel, sabaha dek doya doya sevişelim,Aşktan zevk alalım.
Arapça:
İngilizce:
Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Come, we are filled with loves till the morning, We delight ourselves in loves.
King James Bible:
Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
American King James Version:
Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
World English Bible:
Come, let's take our fill of loving until the morning. Let's solace ourselves with loving.
Webster Bible Translation:
Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
English Revised Version:
Come, let us take our fill of love until the morning; let us solace ourselves with loves.
Darby Bible Translation:
Come, let us revel in love until the morning, let us delight ourselves with loves.
Douay-Rheims Bible:
Come, let us be inebriated with the breasts, and let us enjoy the desired embraces, till the day appear.
Coverdale Bible:
Come
American Standard Version:
Come, let us take our fill of love until the morning; Let us solace ourselves with loves.