Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Esenlik kurbanlarımı kesmek zorundaydım,Adak sözümü bugün yerine getirdim.

Arapça: 

عليّ ذبائح السلامة. اليوم اوفيت نذوري.

İngilizce: 

I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.

Fransızca: 

Je devais un sacrifice de prospérité; aujourd'hui j'ai acquitté mes vœux.

Almanca: 

Ich habe Dankopfer für mich heute bezahlet, für meine Gelübde.

Rusça: 

„мирная жертва у меня: сегодня я совершила обеты мои;

Young's Literal Translation: 

Sacrifices of peace-offerings are by me, To-day I have completed my vows.

King James Bible: 

I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.

American King James Version: 

I have peace offerings with me; this day have I paid my vows.

World English Bible: 

|Sacrifices of peace offerings are with me. This day I have paid my vows.

Webster Bible Translation: 

I have peace-offerings with me; this day have I paid my vows.

English Revised Version: 

Sacrifices of peace offerings are with me; this day have I paid my vows.

Darby Bible Translation: 

I have peace-offerings with me; this day have I paid my vows:

Douay-Rheims Bible: 

I vowed victims for prosperity, this day I have paid my vows.

Coverdale Bible: 

I had a vowe to paye

American Standard Version: 

Sacrifices of peace-offerings are with me; This day have I paid my vows.

Söz ID: 

16590

Bölüm No: 

7

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

14