Türkçe:
Kötülerin yoluysa zifiri karanlık gibidir,Neden tökezlediklerini bilmezler.
Arapça:
İngilizce:
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
The way of the wicked is as darkness, They have not known at what they stumble.
King James Bible:
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
American King James Version:
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
World English Bible:
The way of the wicked is like darkness. They don't know what they stumble over.
Webster Bible Translation:
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
English Revised Version:
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
Darby Bible Translation:
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
Douay-Rheims Bible:
The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
Coverdale Bible:
But ye waye of the vngodly is as the darcknesse
American Standard Version:
The way of the wicked is as darkness: They know not at what they stumble.